Voyage à Rome pour les élèves de latin

le .

Voyage rome latinisteEtudier le latin au LFM, ce n’est pas seulement apprendre des déclinaisons et découvrir la civilisation romaine. C’est aussi la possibilité de découvrir sur place les richesses de l’Antiquité.

C’est ce qu’ont pu vérifier les élèves latinistes de seconde et de première en avril dernier au cours d’une semaine passée à Rome. Ce séjour leur a permis de visiter les principaux monuments et musées de la capitale italienne, de la Rome antique du Colisée et du Panthéon à la ville baroque de la Fontaine de Trevi et de la Piazza Navona, en passant par le Vatican, des Catacombes et une excursion dans les rues d’Ostie, l’ancien port de Rome.

Ce voyage, organisé par Olivier Dournes et Nadège Rollet, professeurs de latin, constituait la deuxième partie d’un projet d’échange entre le LFM et l’Istituto Apollinare, un lycée de Rome. Nos élèves avaient en effet accueilli auparavant leurs correspondants italiens venus en mars découvrir les richesses de Madrid et parfaire leur connaissance du français et de l’espagnol.

Durant ce séjour romain, tous ont pu mettre en pratique le travail réalisé en classe puisque les élèves de première ont offert une représentation théâtrale au théâtre d’Ostie tandis que les secondes ont joué les guides-assistants en commentant sites et monuments à partir de travaux de recherche effectués en amont.

Voyage des élèves de 3ème 8 à Turin

le .

Voyage torinoLes élèves de 3ème 8 reviennent d’une semaine d’immersion linguistique et culturelle dans la fascinante ville de Turin dans le cadre de l’échange organisé par les professeurs d’italien Madame Pallecchi et Monsieur Trillini. Les collégiens ont été accueillis du 10 au 15 mars par les familles de leurs correspondants italiens du lycée français de Turin « Jean Giono», où ils ont pu partager plusieurs aspects de la vie quotidienne. 

Au-delà de la possibilité de pratiquer la langue, nos élèves ont visité les lieux les plus intéressants du point de vue culturel de Turin, comme le Palazzo Madama et le Palazzo Reale, la basilique de Superga et les musées du cinéma et de l’automobile.

Un dernier mot pour remercier Nathan Simile, surveillant, qui a accepté volontiers de nous accompagner.

Viaje a Granada con los alumnos de 6ème

le .

IMG 20180620 171105Del 20 al 22 de junio, las clases 6-2 y 6-5 acompañadas de M. Aribaud, Proviseur-Adjoint du collège, M. Chaunut, profesor de matemáticas, Mme. Urtubi y Mme. Montoro, profesores de historia-geografía, estuvieron de visita en Granada.

Durante el viaje pudimos disfrutar del interior de la Alhambra, con la maravillosa arquitectura de los palacios nazaríes y de los jardines del Generalife, floridos y olorosos, gracias a la primavera atrasada que hemos vivido este año. Paseamos rodeando la muralla junto al río Darro que nos llevó hasta el centro de la ciudad de Granada, donde recorrimos sus calles y plazas. El último día, tuvimos la oportunidad de subir al barrio del Sacromonte, en el Albaicín, desde dónde, además de contemplar las espectaculares vistas de la fortaleza roja, pudimos visitar las viviendas tradicionales de la zona, las cuevas excavadas en la roca por sus habitantes desde el S.XVI.
El viaje ha supuesto un momento único para alumnos y profesores de compartir un tiempo juntos fuera de las aulas que todos hemos disfrutado muchísimo. Un buen preludio de las vacaciones que se acercan. ¡Feliz verano a todos!

Pueden volver a vivir el viaje de los alumnos pinchando en el padlet que han creado o viendo las fotos abajo:

Séville racontée par nos élèves de 6ème

le .

balade a velo sevilleLe matin du 25 avril 2018, 27 élèves de 6ème 1 et 25 élèves de 6ème 6 ont pris le train à la gare d'Atocha en direction de Séville pour un voyage alléchant dans la cité du Real Alcazar, le tout en parcourant les pistes goudronnées à vélo, pendant trois jours.

Arrivés sur place, les jeunes ont enfourché leur vélo et se sont mis à parcourir le très célèbre Parque Maria-Luisa puis ont arpenté la magnifique Plaza de España, sous un très beau soleil.
Après un repos bien mérité dans l'auberge de jeunesse, notre deuxième journée a commencé par une visite inédite de la mairie de Séville, un bâtiment du XVIe siècle jamais visité auparavant, puis s'en est suivie l'escalade des 104 mètres de l'imposante Giralda, avant de se promener dans les ruelles étroites de la Judería. Dernière étape de cette journée bien remplie, la visite du Real Alcazar où nous avons profité de ses espaces ombragés pour reprendre notre souffle et y perdre notre voix.Voyage seville

Enfin, c'est avec envie mais également des regrets de devoir quitter cette si belle ville que nous avons débuté notre dernière journée du séjour en allant en direction du lieu de l'exposition universelle de 1992, l'île de la Cartuja, lieu empreint de culture et d'architecture. Après un crochet par l'église de Santa María Magdalena, nous avons terminé notre tour de la ville par la Torre de Oro en longeant les berges du célèbre fleuve Guadalquivir.

Tout le monde était très heureux de ce voyage et nous n'avons qu'une hâte, repartir l'année prochaine. 

¡Hasta pronto Sevilla!

Voyage dans les Landes des quatrièmes

le .

image1Depuis dimanche, toutes les classes de quatrième du LFM (Conde de Orgaz et Saint-Exupéry) profitent de leur voyage scolaire dans les Landes (à Bombannes et Vieux-Boucau) avec l'UCPA.

Au programme, un cocktail sportif composé de surf, de voile et de vélo mais aussi une sensibilisation au développement durable, par la récolte de déchets sur les plages avec l'association Surfrider. Si l'on en croit les photos ci-dessous, les élèves semblent apprécier leur séjour !

FaLang translation system by Faboba

LFM Radio

LFM Radio Primaire

LFM Radio
Logo LFM RADIO
LFM Radio
LFM Radio Primaire
Message du Proviseur / Mensaje del Director

Message du Proviseur 07:54

Pour les élèves de terminale les épreuves du bac blanc sont maintenues. Les conditions risquent toutefois d'être altérées. Les retards seront tolérés pour la première heure.

Mensaje del Director 07:54

Para los alumnos de Terminale, las pruebas del bac blanc se mantienen. Sin embargo, las condiciones podrían verse afectadas. Se tolerarán los retrasos durante la primera hora.

Message du Proviseur 07:40

La situation ce matin semble stabilisée. Les cours auront lieu le plus normalement possible. Des perturbations sont toutefois à prévoir.

--

Mensaje del Director 07:40

La situación esta mañana parece haberse estabilizado. Las clases se llevarán a cabo con la mayor normalidad posible. Sin embargo, se prevén algunas perturbaciones.

 

 

Message du Proviseur à 23:01 / mensaje del Director a las 23:01

Dans la mesure où le retour à une situation normale se confirme le lycée sera ouvert demain.

Les élèves seront accueillis. Au moment où ce message est rédigé, des perturbations sont toutefois encore possibles.

--

En la medida en que se confirme el regreso a una situación normal, el liceo estará abierto mañana.

Se recibirá a los alumnos. No obstante, en el momento de redactar este mensaje, todavía son posibles algunas perturbaciones.

Message du Proviseur à 17:30 / mensaje del Director a las 17:30

Les transports scolaires 'Rutas" sont annulés. 

Nous remercions les parents d'élèves concernés de venir chercher leurs enfants au lycée.

--

Los transportes escolares "Rutas" están cancelados.

Agradecemos a los padres de los alumnos afectados que vengan a recoger a sus hijos al liceo.

 

Message du Proviseur à 16h / Mensaje del Director a las 16:00:

1. Les élèves sont en sécurité au LFM.
2. Nous invitons les parents d'élèves à venir chercher leurs enfants lorsqu'ils le pourront.
3. Les collégiens qui habitent dans le quartier pourront rentrer chez eux à pied comme ils ont l'habitude de le faire.
4. Les collégiens tributaires des transports en commun ne sont pas autorisés à quitter le lycée. Ils restent sous bonne garde du personnel de l'établissement jusqu'à ce que leurs parents viennent les chercher, quelle que soit l'heure.
5. Les bus de transport scolaire "rutas" sont en train d'arriver au lycée. Ils ne seront autorisés à transporter les élèves que si le moniteur est présent.
--
1. Los alumnos están seguros en el Liceo.
2. Invitamos a los padres a recoger a sus hijos cuando puedan.
3. Los alumnos de collège que vivan en el barrio podrán volver a casa andando como hacen habitualmente.
4. Los alumnos de collège que dependan del transporte público no podrán salir del liceo. Permanecerán al cuidado del personal del liceo hasta que sus padres vengan a recogerlos, sea cual sea la hora.
5. Los autobuses de las "rutas" están llegando al Liceo. Sólo estarán autorizados a transportar alumnos si el monitor está presente.

 

Message du Proviseur à 14h / Mensaje del Director a las 14:00:

Chers parents d'élèves,

Le Lycée est victime de la coupure générale d'électricité qui affecte tout le pays.
Vos enfants sont en sécurité dans l'établissement.
Le service de demi-pension fonctionne normalement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez venir récupérer vos enfants à condition de vous présenter personnellement en porte 4.
Les élèves ne sont pas autorisés à quitter l'établissement de leur propre initiative.

Le proviseur

--

Estimados padres,

El liceo se ha visto afectado por el corte de electricidad en todo el país.
Sus hijos están a salvo en la escuela.
El servicio de media pensión funciona con normalidad.
Si lo desean, pueden recoger a sus hijos siempre que se presenten personalmente en la puerta 4.
Los alumnos no pueden salir de la escuela por iniciativa propia.

El director