[NOUVELLE MÉDIATHÈQUE] Fin des travaux de gros œuvre

1731430636025Une étape importante du projet immobilier a été franchie avec la célébration de la fin des travaux de gros œuvre de notre nouvelle médiathèque ! 🎉

La direction du Lycée Français de Madrid, l'architecte Alberto Campo Baeza et son équipe, ainsi que le constructeur Clásica Urbana se sont réunis pour marquer cette avancée majeure du chantier dont la fin marquera un des temps forts du 140e anniversaire du LFM.

[IMMOBILIER] Cérémonie de la pose de la première pierre de la nouvelle médiathèque

 

Le lancement de la construction de la nouvelle médiathèque du LFM a été célébré ce mercredi 22 mai 2024 en présence de :
- M. Jean-Michel Casa, ambassadeur de France en Espagne
- Mme Claudia Scherer-Effosse, directrice de l’AEFE - Agence pour l'enseignement français à l'étranger
- M. Eric Tallon, conseiller culturel
- M. Stephane Vojetta, député de la 5e circonscription des Français de l'étranger
- M. Vincent Perrot, conseiller culturel adjoint
- Mme Mina Fadli, inspectrice de l’Éducation Nationale
- M. Max Vasseur, chef de secteur “Maghreb - Péninsule Ibérique”
- Mme Odile Hagenmuller, sous-directrice de l’immobilier
- M. Alberto Campo Baeza et Mme Fabienne Louyot de LAPS ARCHITECTURE, architectes
- M. Rafael Úrculo de R. Urculo Ingenieros Consultores S.A.
- M. Francisco Melchor Gallego, arquitecto aparejador
- M. Andrés Rubio Morán, architecte
- Mesdames et messieurs les représentants des parents d’élèves, des personnels et de l’association des anciens élèves du LFM

👷‍♂️👷‍♀️ Cette initiative de grande envergure qui s'inscrit dans le plan de restructuration du pôle du secondaire marque une étape importante dans l'histoire de notre établissement.

🎉 Nous avons eu à coeur de la fêter avec nos élèves et de valoriser leurs talents : chorale, expositions, lecture à voix haute, performance, ont ponctué cette jolie cérémonie.

Lancement des travaux de construction de notre nouveau CDI

Nous avons le plaisir d’annoncer le lancement des travaux de construction de notre nouveau Centre de Documentation et d'Information début février 2024 suite à l’appel d’offres public mené par l’AEFE et le LFM depuis l’été 2023.

Ce projet conçu par les architectes AlbertoCampoBaeza et Laps architectureconstitue la 1ère étape d’une opération plus large d’extension et de restructuration de son pôle dédié au cycle secondaire.

Sur le plan architectural, l’ouvrage se caractérise par des choix esthétiques sobres et inscrits de manière sensible avec le patrimoine immobilier datant de la fin des années 60 issu du style brutaliste et du mouvement moderne (architectes : A. Rodriguez Orgaz, J. Duthilleul et P. Sonrel).

Le parti pris du béton comme matériau unificateur permet en effet que soit établi un dialogue respectueux entre les interventions passées et à venir. Ce projet marquera le temps fort de la célébration des 140 ans du LFM.

Avec la participation de :
·    Estudio Arquitectura Campo Baeza
·    LAPS Architecture
·    R. Úrculo Ingenieros Consultores
·    Rubio Morán Arquitectos
·    Francisco Melchor Gallego
·    Constructora: Clásica Urbana S.L.

Plus d'informations 👉 www.cdi-lfmadrid.org

📷 Supernova Visual

Construction d'un nouveau CDI au secondaire

Un site internet a été conçu pour présenter le projet du nouveau Centre de Documentation et d’Information (CDI) pour le pôle secondaire du Lycée Français de Madrid :

www.cdi-lfmadrid.org

Concept, plans, images, maquettes, documentation, présentation des architectes : retrouvez toutes les informations nécessaires pour en savoir plus sur ce projet immobilier.

 

Extension et réhabilitation du pôle secondaire

projet immoSuite à la présentation de l'extension et de la réhabilitation du pôle secondaire au Conseil d'établissement du jeudi 10 février 2022, nous vous mettons à disposition le diaporama (cliquez sur l'image pour y accéder).

FaLang translation system by Faboba

LFM Radio

LFM Radio Primaire

LFM Radio
Logo LFM RADIO
LFM Radio
LFM Radio Primaire
Message du Proviseur / Mensaje del Director

Message du Proviseur 07:54

Pour les élèves de terminale les épreuves du bac blanc sont maintenues. Les conditions risquent toutefois d'être altérées. Les retards seront tolérés pour la première heure.

Mensaje del Director 07:54

Para los alumnos de Terminale, las pruebas del bac blanc se mantienen. Sin embargo, las condiciones podrían verse afectadas. Se tolerarán los retrasos durante la primera hora.

Message du Proviseur 07:40

La situation ce matin semble stabilisée. Les cours auront lieu le plus normalement possible. Des perturbations sont toutefois à prévoir.

--

Mensaje del Director 07:40

La situación esta mañana parece haberse estabilizado. Las clases se llevarán a cabo con la mayor normalidad posible. Sin embargo, se prevén algunas perturbaciones.

 

 

Message du Proviseur à 23:01 / mensaje del Director a las 23:01

Dans la mesure où le retour à une situation normale se confirme le lycée sera ouvert demain.

Les élèves seront accueillis. Au moment où ce message est rédigé, des perturbations sont toutefois encore possibles.

--

En la medida en que se confirme el regreso a una situación normal, el liceo estará abierto mañana.

Se recibirá a los alumnos. No obstante, en el momento de redactar este mensaje, todavía son posibles algunas perturbaciones.

Message du Proviseur à 17:30 / mensaje del Director a las 17:30

Les transports scolaires 'Rutas" sont annulés. 

Nous remercions les parents d'élèves concernés de venir chercher leurs enfants au lycée.

--

Los transportes escolares "Rutas" están cancelados.

Agradecemos a los padres de los alumnos afectados que vengan a recoger a sus hijos al liceo.

 

Message du Proviseur à 16h / Mensaje del Director a las 16:00:

1. Les élèves sont en sécurité au LFM.
2. Nous invitons les parents d'élèves à venir chercher leurs enfants lorsqu'ils le pourront.
3. Les collégiens qui habitent dans le quartier pourront rentrer chez eux à pied comme ils ont l'habitude de le faire.
4. Les collégiens tributaires des transports en commun ne sont pas autorisés à quitter le lycée. Ils restent sous bonne garde du personnel de l'établissement jusqu'à ce que leurs parents viennent les chercher, quelle que soit l'heure.
5. Les bus de transport scolaire "rutas" sont en train d'arriver au lycée. Ils ne seront autorisés à transporter les élèves que si le moniteur est présent.
--
1. Los alumnos están seguros en el Liceo.
2. Invitamos a los padres a recoger a sus hijos cuando puedan.
3. Los alumnos de collège que vivan en el barrio podrán volver a casa andando como hacen habitualmente.
4. Los alumnos de collège que dependan del transporte público no podrán salir del liceo. Permanecerán al cuidado del personal del liceo hasta que sus padres vengan a recogerlos, sea cual sea la hora.
5. Los autobuses de las "rutas" están llegando al Liceo. Sólo estarán autorizados a transportar alumnos si el monitor está presente.

 

Message du Proviseur à 14h / Mensaje del Director a las 14:00:

Chers parents d'élèves,

Le Lycée est victime de la coupure générale d'électricité qui affecte tout le pays.
Vos enfants sont en sécurité dans l'établissement.
Le service de demi-pension fonctionne normalement.
Si vous le souhaitez, vous pouvez venir récupérer vos enfants à condition de vous présenter personnellement en porte 4.
Les élèves ne sont pas autorisés à quitter l'établissement de leur propre initiative.

Le proviseur

--

Estimados padres,

El liceo se ha visto afectado por el corte de electricidad en todo el país.
Sus hijos están a salvo en la escuela.
El servicio de media pensión funciona con normalidad.
Si lo desean, pueden recoger a sus hijos siempre que se presenten personalmente en la puerta 4.
Los alumnos no pueden salir de la escuela por iniciativa propia.

El director