🍀Saint Patrick's Day🍀

el .

St patrick 2025 Cette année encore, les élèves de CE1 et CE2 ont été plongés dans l’univers irlandais de la Saint-Patrick depuis la mi-mars, à travers un projet mêlant plusieurs disciplines.

En sciences et en anglais, ils ont découvert le vocabulaire du jardinage (soil, seeds, water...) en plantant des graines de trèfles, qu’ils suivront tout au long de leur croissance. Côté culture, certains ont préparé des exposés sur Saint-Patrick, tandis que d’autres ont lu des histoires de Leprechauns, appris des pas de danse et défilé dans la cour dans une ambiance festive. Chants irlandais, bricolages traditionnels et même un repas typique à la cantine ont également rythmé cette immersion aux couleurs de l’Irlande.

Une belle tradition que les enseignantes d’anglais et les élèves ont à cœur de perpétuer année après année !

« Eins zwei drei Papagei », magazine culturel en allemand vous emmène au théâtre !

el .

« Eins zwei drei Papagei » ist ein neues Kulturmagazin auf Deutsch. Wir erzählen euch von Kultur, Musik, und von unserem Alltagsleben in der Schule.
In unseren letzten Videos geht es um Musik! Viel SpaB! (Les élèves germanistes de 3ème 9 et Anne Treffot)

« Eins zwei drei Papagei », le nouveau magazine culturel en allemand vous parle de culture, de musique, et de votre quotidien au LFM. Voici nos dernières vidéos ! On y parle musique… Amusez-vous bien !

Journée franco-allemande 2025 : accueil des partenaires de la DSM au LFM pour célébrer l'amitié franco-allemande

el .

JFA

• Une coopération institutionnelle et locale

Inscrite à l'Agenda de l'Éducation nationale, la journée franco-allemande du 22 janvier est une action éducative qui permet chaque année de mieux faire connaître, dans les établissements scolaires français et allemands, la culture et la langue du pays partenaire.

02 
La date symbolique a été choisie en 2003 lors du 40ème anniversaire du Traité de l’Élysée. Signé le 22 janvier 1963 par le Chancelier Adenauer et le Général de Gaulle, le Traité sur la coopération franco-allemande dit Traité de l’Elysée avait pour ambition d’ancrer la réconciliation franco-allemande au sein de la société, en particulier par le biais de la culture et des arts.

Depuis 2014, les équipes d'allemand du Lycée Français de Madrid et de français de la Deutsche Schule Madrid ont initié une coopération et organisent depuis, chaque année, une rencontre autour du 22 janvier, pour permettre à une trentaine de jeunes lycéens de faire connaissance, soit au Lycée français de Madrid soit à la Deutsche Schule Madrid.

Le slogan retenu pour l’édition 2025 est le suivant :
« DEutsch-FRanzösisch für DEmokratie und FReiheit / Le franco-allemand pour la démocratie et la liberté ».
Les élèves de 3e du LFM et de 9e de la Deutsche Schule ont créé des saynètes pour illustrer et contextualiser ces principes fondamentaux, en prenant comme exemples la liberté de circulation, la liberté matrimoniale, les droits des femmes, la liberté d'éducation, la liberté d'expression à l'ère des réseaux sociaux, la liberté alimentaire.
📹 Découvrez-les en vidéos ci-dessous :

Théâtre anglophone avec l'incontournable oeuvre de Stevenson : Dr Jekyll and Mr Hyde

el .

Jola jekyll hyde 2Le Lycée Français est ravi d’avoir accueilli une nouvelle production d’American Drama Group - Europe (en collaboration avec TNT Britain) : une mise en scène originale du roman désormais mythique de R.L. Stevenson, Dr Jekyll and Mr Hyde.

Jola jekyll hyde 1Deux représentations ont été données au théâtre du lycée, face à un public d’élèves du LFM etde lycées extérieurs (Saint Anne School, IES Joan Miró, Collegio Suizo et Santo Angel British School parmi d’autres). Parmi eux, plusieurs classes de section européenne de 2nde et de 1ère, ainsi que des élèves de Terminale (en spécialité LLCE anglais) ont pu avoir le plaisir de voir revivre devant leurs yeux le savant Dr Jekyll et son sombre alter ego, M. Hyde.

Une courte session de questions-réponses à l’issue de chaque représentation a permis aux élèves de partager un moment privilégié avec les acteurs, et rapidement la troupe britannique a dû lever l’ancre pour poursuivre sa tournée européenne.

Ateliers d'anglais en scène pour vous souhaiter de bonnes fêtes de fin d'année et de bonnes vacances

el .

Atelier theatre anglais 1Les enseignantes Mme Belghouj et Mme Boudineau se sont réunies ce mardi 17 décembre autour d'un événement festif au théâtre du lycée.
Leurs élèves participant aux ateliers théâtre et chant en anglais ont partagé leur talent avec le public et fait découvrir le fruit de leur travail de ces derniers mois.

Atelier theatre anglais 2
Au programme : la chorale avec des grands classiques de Noël puis une pièce de théâtre, merveilleusement interprétée par des élèves de la 6eme à la 3ème.

Ils auront le plaisir de retrouver leur public enthousiaste pour un nouveau spectacle d'ici la fin de l'année scolaire.

🇩🇪 Quand les élèves germanistes au fait de l'actualité s'emparent des médias et font campagne 📣

el .

Spots gerLes élèves de terminale d'Anna Gallien se sont intéressés à l'actualité des élections régionales allemandes en Thuringe et en Saxe et des élections législatives en Autriche, premier pays de l'Union Européenne à avoir abaissé, dès 2007, le droit de vote pour tous les scrutins à 16 ans.
L'axe culturel au programme Citoyenneté et mondes virtuels permet non seulement de découvrir les systèmes politiques des pays dont ils étudient la langue, mais aussi de s'interroger sur les rapports au pouvoir des citoyens et sur la communication par les médias afin d'exercer leur citoyenneté de manière éclairée et responsable.
Dans cet esprit, les élèves ont endossé le rôle de jeunes responsables politiques en campagne et préparé des spots parodiques, tantôt avec humour, tantôt avec sérieux, pour présenter leurs partis et programmes et convaincre les jeunes de s'engager.
Ils impressionnent tant par leur niveau de langue que par leur capacité à argumenter ! 
Bravo pour leur travail de groupe !

Spot 1 : Alfonso, Lucas et Victor

 





 

« Eins, zwei, drei Papagei », le nouveau magazine culturel en allemand de la classe de 3ème 9

el .

« Eins zwei drei Papagei » ist ein neues Kulturmagazin auf Deutsch. Wir erzählen euch von Kultur, Musik, und von unserem Alltagsleben in der Schule.
Seht euch schnell unsere erste Folge an !

« Eins zwei drei Papagei », le nouveau magazine culturel en allemand vous parle de culture, de musique, et de votre quotidien au LFM. Regardez vite notre première vidéo !

Un viaje al Siglo de Oro

el .

Viaje siglo de oroEl pasado viernes 22 de noviembre, los alumnos de 1ère de la Sección Europea en español y los alumnos de la clase de 1ère-11 disfrutaron de una enriquecedora experiencia cultural asistiendo a la representación de la obra: El perro del hortelano, en el Corral de Comedias Cervantes, ubicado en El Matadero. Esta clásica comedia de enredos, escrita por el escritor español Lope de Vega, ofreció a los estudiantes una oportunidad única de sumergirse en el Siglo de Oro español a través de una puesta en escena dinámica y fiel al espíritu original del texto.

La adaptación teatral, combinando un lenguaje ágil con elementos visuales contemporáneos, permitió al alumnado conectar con los dilemas amorosos y sociales de los personajes, despertando reflexiones sobre la universalidad de las pasiones humanas. Al finalizar la función, los alumnos pudieron conversar con los actores en un provechoso y edificante encuentro.

The Voice Kids…auf Deutsch!

el .

The voice kids all dec24Affiche The voice kids all dec24Les germanistes de 3-09 participent depuis quelques semaines au projet « The Voice Kids auf Deutsch ».

Ils ont mobilisé techniques vocales et corporelles au service d’un projet d’interprétation musicale : chaque groupe candidat apprend une chanson d’un groupe ou d’un chanteur allemand ou autrichien, et participe à de nombreuses répétions face à un jury. Ces répétitions furent l’occasion d’interagir en allemand avec le jury, et de pratiquer la langue étudiée dans un contexte plus ludique.
Ils ont conçu également les affiches du concert final qui aura lieu mardi 3 décembre à 10h en D312.

Venez nombreux !

Los alumnos de terminale de la sección europea del Liceo Francés de Madrid exploran la historia española

el .

Los alumnos de terminale de la sección europea del Liceo Francés de Madrid participaron en diversas actividades educativas y culturales para profundizar su comprensión de la historia contemporánea de España, en particular la transición democrática y las repercusiones de la guerra civil.

carmen nov24El 4 de octubre, asistieron a la obra "Carmen Nada de Nadie" en el Teatro Español, una adaptación de la biografía de Carmen Díez de Rivera que ofrece una perspectiva sobre los desafíos de la transición democrática en España, contextualizando el referéndum de 1978.

 

Rafael casalins nov24El 18 de octubre, acompañados por el historiador Rafael Casalins, los alumnos visitaron los sitios de combate de la guerra civil cerca del hospital Clínico, en la Moncloa. Esta exploración de los vestigios del conflicto les ayudó a comprender mejor las secuelas de este período trágico.

 

Juan carlos ibanez nov24Finalmente, el 8 de noviembre, Juan Carlos Ibáñez, especialista en historia del cine, organizó un taller sobre el cine de la transición, analizando la película "Deprisa, deprisa" (1981) de Carlos Saura. Este encuentro permitió a los estudiantes explorar el papel del cine en la evolución de las mentalidades y la memoria colectiva.

Estas actividades enriquecerán su reflexión para el examen oral de la sección europea en el bachillerato.

Immersion dans le Madrid de la Guerre d'Indépendance

el .

SELO visite madrid independLes élèves de la classe de 1ère SELO (section européenne) ont récemment participé à une visite guidée passionnante à travers le Madrid de la Guerre d'Indépendance. Accompagnés par un guide spécialisé et leurs professeurs, ils ont découvert les lieux emblématiques liés à cet épisode historique crucial pour l'Espagne. La visite a commencé au Palacio Real, et s’est poursuivie à La Puerta del Sol, lieu symbolique du soulèvement du 2 mai 1808, avant de se rendre à la Plaza Mayor et d’autres lieux d’intérêt. Tout au long de la visite, les élèves ont pu mieux comprendre le contexte historique de la période étudiée en classe. Une expérience éducative qui a permis de lier histoire et patrimoine de manière vivante et interactive.

FaLang translation system by Faboba

LFM Radio

LFM Radio Primaire

LFM Radio
Logo LFM RADIO
LFM Radio
LFM Radio Primaire